Réviseur(e)/Traducteur(trice) - Linguistique et terminologie
Canadian Red Cross
Date: 19 hours ago
                            City: Montreal, QC
                                                        Contract type: Full time
                                                     
                                                
                            Sommaire de l’emploi
Relevant de la Directrice-adjointe à la formation - Gestion des urgences, le ou la titulaire du poste contribue d'une part à la traduction, principalement de l’anglais vers le français, des textes de nature variée ainsi qu’à la vérification linguistique, terminologique et technique en français de l’ensemble de la documentation de la Gestion des urgences ainsi que tout autre texte produit par la CRC sur demande.
Devoirs et responsabilités
                    Relevant de la Directrice-adjointe à la formation - Gestion des urgences, le ou la titulaire du poste contribue d'une part à la traduction, principalement de l’anglais vers le français, des textes de nature variée ainsi qu’à la vérification linguistique, terminologique et technique en français de l’ensemble de la documentation de la Gestion des urgences ainsi que tout autre texte produit par la CRC sur demande.
Devoirs et responsabilités
- Traduction
- Traduire, principalement de l’anglais vers le français, des textes de nature variée, notamment du contenu web, des outils de communication interne et externe, des présentations, des formations, des procédures, etc. ;
- Produire des traductions de grande qualité, en respectant les normes stylistiques et terminologiques de la CRC;
- Exécuter les projets de traduction en respectant les priorités établies et les délais impartis par la direction du service;
- Rendre compte de l’avancement des travaux.
- Révision
- Réviser l'ensemble de la documentation de la Gestion des urgences et tout autre texte produit par la CRC sur demande;
- Assurer le contrôle de la qualité des textes traduits notamment au niveau de la syntaxe et la grammaire;
- Effectuer la vérification terminologique et technique.
- Adaptation
- En collaboration avec les experts de contenu de la Division du Québec, s’assurer de la cohérence des contenus provenant des équipes nationales en lien avec les spécificités et besoins en contexte québécois;
- Adapter et rédiger au besoin les contenus pertinents tout en maintenant l’intégrité de la documentation nationale.
- Autres tâches :
- Adapter ou remplacer les graphiques, schémas, icones et images au besoin;
- Collaborer au besoin avec le Service de traduction;
- Effectuer la gestion documentaire en veillant à conserver les versions des documents travaillés;
- Créer et produire des rapports de suivi des différents projets de révision ou de traduction;
- Offrir un soutien en terminologie pour certains programmes destinés au personnel rémunéré et bénévole;
- Effectuer d’autres tâches de nature administrative;
- Se rendre disponible pour participer aux d’opérations d’urgence se déroulant au Québec ou au Canada;
-  Lors d’opérations d’urgence, assumer le rôle et les responsabilités temporairement attribués. 
- Formation de niveau universitaire en langues ou en traduction. Toute autre combinaison de formation et d’expérience pourrait être jugée pertinente ;
- Expérience pertinente d’au moins 3 à 5 ans en traduction et/ou révision technique;
- Excellente capacité d’analyse;
- Expérience en gestion des urgences un atout;
- Habiletés marquées pour la communication verbale et écrite ;
- Bilinguisme français/anglais ;
-  Excellente connaissance et expérience pratique des outils informatiques de la gamme MS Office. 
- Connaissance approfondie de la langue française et anglaise, de ses ressources, terminologies et de ses difficultés;
- Excellent sens de la planification, de l’organisation, de la gestion du temps et des priorités selon les différents échéanciers;
- Excellent souci du détail, méticuleux, méticuleuse;
- Bonne capacité de synthèse et d’analyse;
- Sens aigü du service à la clientèle;
- Flexibilité, autonomie et professionnalisme;
- Capacité à travailler à l’occasion dans un environnement sous pression et avec horaires atypiques.
How to apply
To apply for this job you need to authorize on our website. If you don't have an account yet, please register.
Post a resume